How do French words like “cul-de-sac” and “hors d’oeuvres“ end up part of the English language without being translated to English words?

460 views

How do French words like “cul-de-sac” and “hors d’oeuvres“ end up part of the English language without being translated to English words?

In: 13989

10 Answers

Anonymous 0 Comments

Same as how the word “Robot” did.
It’s not an English word, it’s a Czech word.
Same how most of the world uses the world “Internet” for internet even though it means nothing in their languages.

Loan words exist in every language and they are quite plentiful.

You are viewing 1 out of 10 answers, click here to view all answers.