The main principle of haiku is the 5-7-5 structure so it’s mostly retained regardless of language.
I say “mostly” because there are no absolutes in the interpretation and some English haiku do no follow the 5-7-5 structure, and instead focuses on matching the essence of Japanese haiku (which usually shortens it to a 3-4-3).
In fact, traditional Japanese haiku does not necessarily follow the 5-7-5 either. I don’t know all the mannerisms but having excess syllables, particularly at the end of the third line is acceptable if it helps to add to the poem overall.
Latest Answers