The Spanish and French translations of the Codex Seraphinianus were created by fans of the book who wanted to make it accessible to people who don’t speak the made-up language. They translated the book using their own knowledge of Spanish and French, and the translations are not officially endorsed by the author.
The Spanish and French translations of the Codex Seraphinianus were created by fans of the book who wanted to make it accessible to people who don’t speak the made-up language. They translated the book using their own knowledge of Spanish and French, and the translations are not officially endorsed by the author.
The Spanish and French translations of the Codex Seraphinianus were created by fans of the book who wanted to make it accessible to people who don’t speak the made-up language. They translated the book using their own knowledge of Spanish and French, and the translations are not officially endorsed by the author.
Latest Answers