Is all simile figurative language? Are all like/as comparisons simile? Color-specific

116 views

I’m under the impression that if you compare a color to something else of that same color it’s literal language. So, the dress was sky blue would be literal language. But does “the dress was as blue as the sky” suddenly become figurative language? If so, why? If not, why not?

Is it only figurative if it also cannot literally be true, or is it enough to be figurative if the sentence is richly evocative/descriptive?

Here’s the passage I’m working with a student on, and it’s the last sentence that’s giving me pause:

“They stopped running and stood in the great jungle that covered Venus, that grew and never stopped growing, even as you watched it. It was a nest of octopi, clustering up great arms of flesh-like weed, wavering, flowering this brief spring. It was the color of rubber and ash, this jungle, from the many years without sun. It was the color of stones and white cheeses and ink, and it was the color of the moon.”

He identified this last sentence as an instance of figurative language, my gut says this is literal language but I’m trying to explain the general principles that would allow him to make this conclusion on his own in other instances. This is maybe also complicated by the fact that it’s a science fiction story so the imaginative is bleeding into realistic.

Any help, particularly from English professors, creative writing instructors, and literary experts would be much appreciated!

In: 2

3 Answers

Anonymous 0 Comments

To me that example is more figurative than literal, because most of the things listed can have multiple colours. What colour are [stones](https://images.unsplash.com/photo-1494861895304-fb272971c078?ixlib=rb-1.2.1&ixid=MnwxMjA3fDB8MHxleHBsb3JlLWZlZWR8M3x8fGVufDB8fHx8&w=1000&q=80)? Is the moon [grey](https://moon.nasa.gov/system/news_items/main_images/155_WaterOnTheMoonFull.jpg) or is it [white](https://images.immediate.co.uk/production/volatile/sites/23/2019/06/GettyImages-135462687-48af3d8.jpg)? Is rubber [black](https://www.thermofisher.com/blog/polymers2plastics/wp-content/uploads/sites/7/2016/02/istock_000081454873_medium12.jpg) or [white](https://cdn.britannica.com/21/75921-050-A34DC6E2/Latex-rubber-tree.jpg)?

To me the language is not meant to be precise, it’s meant to be evocative, and also to conjure up a feeling, which pushes it into being figurative. Also note that the text always describes the jungle as one “colour” but compares it to things of various different colours.

When it comes down to it, though, language is fundamentally based on metaphor; there are no hard and fast lines between figurative and literal language.

>So, the dress was sky blue would be literal language. But does “the dress was as blue as the sky” suddenly become figurative language?

That’s a really interesting example. If you say “the dress was as blue as the sky” you could be comparing the dress to a specific sky. And you’re comparing the same quality, colour. It is possible for a dress to be literally the same colour as the sky in a particular place and time. But you could also be using the comparison for its evocative quality – metaphorically giving the dress some of the same qualities as the sky.

“Sky blue” surely can’t be literal, since the sky can be many shades and hues of blue. However you could also argue it’s become such a standard term it breaks free of the thing it’s comparing to (hence we don’t have to specify what kind of sky) – english speakers understand “sky blue” to be a light blue. This could depend on context and who you’re talking to – for example, talk to a graphic designer at work and they might think straight away of 87CEEB, the bottom right colour [here](https://en.wikipedia.org/wiki/Sky_blue#/media/File:Shades_of_light_blue.png).

You are viewing 1 out of 3 answers, click here to view all answers.