Second-language accents

630 viewsOther

I truly don’t understand accents. My only experience is as an American learning Spanish; it was stressed pretty hard to use the Spanish accent – that had at least equal weight with confugating verbs. I’m sure that my Spanish accent is absolutely crappy and I’m easily identifiable as an American, but as far as I’m aware English to Spanish stresses the accent.

What confuses me is when people from, say, India, speak English, they often have a strong accent. They stress odd syllables and pronounce letters differently than they “should.” I know it’s difficult in some cases to form sounds from another language due to them just not existing in the original language, but…like English doesn’t roll it’s Rs, yet I do when I speak Spanish (again, badly I’m sure)?

In: Other

19 Answers

Anonymous 0 Comments

You are looking at it from a native speaker. Ask British people what stands out in an American accent and you will realize that we do stress things in a very particular way. Imagine learning English from a completely different language family while trying to sound American.

You may be fluent in English but stressing English like a British person is not natural for you even if it doesn’t have rolling “R’s”. Imagine someone learning English from a totally different language family.

You are viewing 1 out of 19 answers, click here to view all answers.