Second-language accents

642 viewsOther

I truly don’t understand accents. My only experience is as an American learning Spanish; it was stressed pretty hard to use the Spanish accent – that had at least equal weight with confugating verbs. I’m sure that my Spanish accent is absolutely crappy and I’m easily identifiable as an American, but as far as I’m aware English to Spanish stresses the accent.

What confuses me is when people from, say, India, speak English, they often have a strong accent. They stress odd syllables and pronounce letters differently than they “should.” I know it’s difficult in some cases to form sounds from another language due to them just not existing in the original language, but…like English doesn’t roll it’s Rs, yet I do when I speak Spanish (again, badly I’m sure)?

In: Other

19 Answers

Anonymous 0 Comments

There are several ways of speaking a language and they are equally good, be it indian, british, australian or US English. The same happens with Spanish (Spain and Latin American version) and I suspect every big established language. And its bative speakers will always feel they are speaking the natural version of ot against everyone else.

You are viewing 1 out of 19 answers, click here to view all answers.