There are two kinds of written norwegian, and sami is an official language in addittion to those two. Bokmål (which is the most common one) started off as a norweganized version of written danish, and nynorsk (directly translated as new norwegian) is a written language based of the many different norwegian dialects. Most people don’t have any trouble reading either, but you choose one or the other as your main language in school, and wrighting the other one can in some cases be a bit clunky. Because bokmål is the one that is used on 90% of norwegian media, nynorsk-students often don’t have a problem wrighting bokmål, but vice versa it can be a bit difficult
Edit: tl;dr: In addition to sami, norwegian has two writing systems, bokmål, which is based of the danish writing system, and nynorsk, which is based of norwegian dialects
If you are referring to the two [official languages](https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Norway) of Norway, Norwegian and Sámi, well, then it’s worth mentioning that the [Sámi language(s)](https://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%A1mi_languages) is/are spoken not just in Norway, but also in Sweden, Finland, and Russia, among the Sámi people.
However! If you’re talking instead about the [Norwegian language conflict](https://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_language_conflict): it is essentially not a dispute about language, but spelling, with the two systems being Nynorsk and Bokmål. As per that source:
>Nynorsk and Bokmål provide standards for how to write Norwegian, but not for how to speak the language. No standard of spoken Norwegian is officially sanctioned, and most Norwegians speak their own dialects in all circumstances.
Essentially, to summarize it: Bokmål is the written standard that evolved under the historical influence of Danish, especially in the cities of Norway, back when the two were under the same monarchy; Nynorsk is the written standard that evolved from the work of Ivar Aasen, to try and create a spelling that more-closely matched the spoken Norwegian of the time.
More Norwegians use Bokmål than Nynorsk.
There are two kinds of written norwegian, and sami is an official language in addittion to those two. Bokmål (which is the most common one) started off as a norweganized version of written danish, and nynorsk (directly translated as new norwegian) is a written language based of the many different norwegian dialects. Most people don’t have any trouble reading either, but you choose one or the other as your main language in school, and wrighting the other one can in some cases be a bit clunky. Because bokmål is the one that is used on 90% of norwegian media, nynorsk-students often don’t have a problem wrighting bokmål, but vice versa it can be a bit difficult
Edit: tl;dr: In addition to sami, norwegian has two writing systems, bokmål, which is based of the danish writing system, and nynorsk, which is based of norwegian dialects
There are two kinds of written norwegian, and sami is an official language in addittion to those two. Bokmål (which is the most common one) started off as a norweganized version of written danish, and nynorsk (directly translated as new norwegian) is a written language based of the many different norwegian dialects. Most people don’t have any trouble reading either, but you choose one or the other as your main language in school, and wrighting the other one can in some cases be a bit clunky. Because bokmål is the one that is used on 90% of norwegian media, nynorsk-students often don’t have a problem wrighting bokmål, but vice versa it can be a bit difficult
Edit: tl;dr: In addition to sami, norwegian has two writing systems, bokmål, which is based of the danish writing system, and nynorsk, which is based of norwegian dialects
Latest Answers