So anyone learning Japanese or Chinese knows the dreads of kanji lessons. Even natives of the language have to go through classes throughout their childhood to keep learning more and more difficult kanji.
Living in Japan for a while, books and newspapers had to deal with the more undereducated population by writing in brackets the hiragana next to the kanji, where half of the article would end up just being in brackets anyway.
Seeing as they have a fully functioning (two even) phonetic alphabet, why go through the difficulty of keeping kanji? Is it just intrinsically cultural, or is there a linguistic aspect or something else?
In: Other
believe it or not, in the end kanji makes japanese much easier to read. there are countless homophones in japanese – if kanji didn’t make the distinction between them, you’d be lost most of the time. while it’s difficult to learn initially, it becomes so useful you’d never want to read japanese any other way.
Latest Answers