Eli5 Why do non English original language films have vastly diferent translations between dub and sub?

548 views

Eli5 Why do non English original language films have vastly diferent translations between dub and sub?

In: Technology

7 Answers

Anonymous 0 Comments

For a dub, they’re trying to make the translated sentences have a similar length and rhythm and cadence to the original sentences. So they have to take some liberties.

For subtitles, they aren’t bound by that. They can stick closer to the original meaning.

You are viewing 1 out of 7 answers, click here to view all answers.