Eli5 Why do non English original language films have vastly diferent translations between dub and sub?

551 views

Eli5 Why do non English original language films have vastly diferent translations between dub and sub?

In: Technology

7 Answers

Anonymous 0 Comments

A dub is (usually) an actor who speaks both languages translating the original language into the dub language, or reading a script written by someone who speaks both. Because a human is translating them, the nuances and finer points of the source language are more effectively translated to the dub language, since a human can understand expressions, phrases and other language devices that may be unique to that language.

Subtitles, in contrast, are usually generated by a computer that is essentially looking up the words in an electronic dictionary and displaying the translated word in the desired language, which prevents those nuances from being effectively conveyed.

You are viewing 1 out of 7 answers, click here to view all answers.