Eli5 Why, when reports or documentaries are dubbed in another language, do they keep the original audio quietly on the background?

457 views

I live in Germany, but my first language is English. It drives me insane when I can hear the English quietly in the background of a dubbed report or documentary in German. Wtf is the point of this??

In: Other

2 Answers

Anonymous 0 Comments

Hi 🙂

It’s like citation in written documents. The original is spoken by someone else, in another language, and they keep the original audio (as you can’t look it up elsewhere).

It also helps to bring things into context when the translation isn’t perfect or a summary of the actual original.

I kind of like it. I’d rather listen to the original audio, while my in-laws for example need the German dub.

But of course sometimes it’s made poorly (e.g. audio too lout, difficult to listen to either voice).

I wonder why they do not use the audio description channel for some of these things.

You are viewing 1 out of 2 answers, click here to view all answers.