In this scenario, it is most likely because humans think in only one language, and when speaking in another language, they need to consciously translate to and from the two languages if they are not super comfortable with the language.
Por ejemplo, si te hablo en español, you have to consciously translate the Spanish text to English in order to understand it. The opposite is true when speaking, where you need to translate words into Spanish to communicate back.
There are also other reasons reasons (e.g. genetic, traumatic, developmental) why people stutter, but I think in this scenario, he isn’t very confident in English yet and thus stutters frequently to find the right words. You threw the Spanish in the previous paragraph in the translator, didn’t you? Since he isn’t so confident in English as mentioned earlier, he needs to consciously translate into Hungarian to comprehend those words. However, in Hungarian, his native language, he thinks in that language and therefore does not need to stutter as his mind instantly comprehends those words.
Latest Answers